张翰《思吴江歌》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

思吴江歌

张翰

秋风起兮木叶飞,

吴江水兮鲈[1]正肥。

三千里兮家未归,

恨难禁[2]兮仰天悲。

注释:

[1] 鲈:鲈鱼。后有“鲈鱼脍”,形容思念家乡的归隐思想。

[2] 禁:控制。

Thinking of the Eastern Stream

Zhang Han

The rise of autumn breeze, oh!

Makes leaves fall from the trees.

Water of Eastern Stream, oh!

Has fattened perch and bream.

I’m miles and miles away; oh!

When’s my home-going day?

How can I not heave sighs, oh!

My face turned to the skies!

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 张翰《思吴江歌》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏