海子《九月的云》 ~ 文学翻译-经典英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

九月的云
海子

九月的云
展开殓布
九月的云
晴朗的云
被迫在盘子上,我
刻下诗句和云
我爱这美丽的云
水上有光
河水向前
我一向言语滔滔
我爱着美丽的云
1986

September Clouds
Hai Zi

September clouds
unfolding burial cloths
September clouds
bright clouds
forced to do so on a plate, I
carve poetry and clouds
I love these beautiful clouds
the gleam on the water
river pushing forward
my language fluent like a stream
loving these beautiful clouds
1986

重点单词
burialn. 埋葬,葬礼,坟墓
fluentadj. 流利的,流畅的

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 海子《九月的云》 ~ 文学翻译-经典英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏