北岛《你在雨中等待着我》 ~ 文学翻译-经典英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

You Wait for Me in the Rain
《你在雨中等待着我》

you wait for me in the rain
你在雨中等待着我
the road leads into the window’s depths
路通向窗户深处
the other side of the moon must be very cold
月亮的背面一定很冷
that summer night, a white horse
那年夏夜,白马
galloped past with the northern lights
和北极光驰过
for a long time we trembled
我们曾久久地战栗
go, you said
去吧,你说
don’t let anger destroy us
别让愤怒毁灭了我们
like entering the mountains of menopause
就像进入更年期的山那样
leaving no way of escape
无法解脱
at many corners we took the wrong turn
从许多路口,我们错过
but in the desert we met
却在一片沙漠中相逢
all the ages gather here
所有的年代聚集在这里
hawks, and long-lived cacti
鹰,还有仙人掌
gather here
聚集在这里
more real than heat mirages
比热浪中的幻影更真实
as long as one fears birth,
只要惧怕诞生,惧怕
and the smiling faces that do not don their masks in time
那些来不及戴上面具的笑容
then everything is connected with death
一切就和死亡有关
that summer night was not the end
那年夏夜并不是终结
you wait for me in the rain
你在雨中等待着我

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 北岛《你在雨中等待着我》 ~ 文学翻译-经典英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏