许浑《塞下曲》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

《塞下曲》是唐代诗人许浑创作的一首五言绝句。此诗以极其精练的手法,高度浓缩了战争的悲剧性。前两句叙述了发生在桑乾河北的夜战情况;后两句叙述远在家乡的亲人,不知道自己的亲人已死于战争,依然来信寄物,烘托出浓烈的悲剧气氛。全诗话句精练、构思巧妙、境界悲壮、意蕴深沉,委婉含蓄地表达了作者对战争的谴责和对士兵及其家属的同情。

塞下曲

许浑

夜战桑乾北[1]

秦兵半不归。

朝来有乡信,

犹自寄寒衣[2]

注释:

[1] 桑乾北:桑乾河北岸。桑乾河,永定河的上游,发源于山西,流经华北平原。

[2] 寒衣:御寒的衣服。

Frontier Song

Xu Hun

In snow our men did fight,

Half of them died at night.

But letters came next day:

Winter clothes on the way.

The poet is grieved over the soldiers’ death for lack of winter clothes.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 许浑《塞下曲》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏