白居易《与梦得沽酒闲饮且约后期》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

《与梦得沽酒闲饮且约后期》是唐代诗人白居易所作的一首七律。这首诗首联写人生不同时段的感受;颔联、颈联明写“醉听清吟”对饮的乐趣,暗含对政治上遭冷遇的不满;尾联紧扣题意,作者把眼前的聚会引向未来,把友情和诗意推向高峰。尾句的“一醉一陶然”,既表达了作者对挚友的深情厚谊,又表现出作者在现实面前的哀伤和愁苦。全诗言简意赅,语淡情深。

与梦得沽[1]酒闲饮且约后期

白居易

少时犹不忧生计,

老去谁能惜酒钱?

共把十千沽一斗,

相看七十欠三年。

闲征雅令穷经史,

醉听清吟胜管弦。

更待菊黄家酿熟,

共君一醉一陶然[2]

注释:

[1] 梦得:刘禹锡,字梦得,与白居易同龄。开成二年(837),白、刘(六十七岁,故云“相看七十欠三年”)同在洛阳。刘任太子宾客分司,白任太子少傅,都是闲职,故得“闲饮且约后期”。

[2] 陶然:舒畅快乐的样子。

Drinking Together with Liu Yuxi

Bai Juyi

While young, I was not worded about livelihood.

Old now, how could I grudge money for buying wine?

Let’s spend ten thousand coins for a jarful of drink good!

Looking in face, two years more we’ll be sixty-nine.

We read and play the drinkers’ wager game at leisure;

Drunk, we listen to verse better than music light.

When chrysanthemums yellow, may 1 have the pleasure

To invite you to drink my home-brew with delight?

The poet expresses his delight in drinking together with an old friend.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 白居易《与梦得沽酒闲饮且约后期》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏