李清照《玉楼春·红酥肯放琼苞碎》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

《玉楼春·红酥肯放琼苞碎》是宋代女词人李清照的词作。此词上片咏梅,下片写赏梅,不仅写活了梅花,而且活画出赏梅者虽愁闷却仍禁不住赏梅的矛盾心态。全词委婉含蓄,耐人寻味,思致巧成,使红梅的形神美和女词人的情意美融为一体,堪称尽得梅花神韵的上乘之作。

玉楼春
李清照
红酥[1]肯放琼苞[2]碎[3],
探著南枝开遍未。
不知酝藉几多香,
但见包藏无限意。
道人憔悴春窗底,
闷损阑干愁不倚。
要来小酌[4]便来休[5],
未必明朝风不起。

注释:
[1]红酥:这里指色泽滋润的红梅。酥,比喻梅花的洁泽细腻。
[2]琼苞:像玉一样温润欲放的鲜嫩花苞。
[3]碎:花苞似开未开的样子。
[4]小酌:随便地相聚宴饮。
[5]便来休:快来的意思。休,语气助词,含有“呵”的意思。
Spring in Jade Pavilion
Li Qingzhao
The red mume blossoms let their jade-like buds unfold.
Try to see if all sunny branches are in flower!
I do not know how much fragrance they enfold,
But I see the infinite feeling they embower.
You say I languish by the window without glee,
Reluctant to lean on the rails, laden with sorrow.
Come if you will to drink a cup of wine with me!
Who knows if the wind won’t spoil the flowers tomorrow?

注释:
The poetess is lyrical in describing the red mume blossoms.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 李清照《玉楼春·红酥肯放琼苞碎》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏