叶绍翁《游园不值》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的诗作。此诗写诗人春日游园的所见所感:先是诗人游园看花而进不了园门,感情上从有所期待到失望遗憾;后看到一枝红杏伸出墙外,进而领略到园中的盎然春意,感情又由失望到意外之惊喜。全诗写得十分曲折而有层次,十分形象而又富有理趣,尤其第三、四两句,既渲染了浓郁的春色,又揭示了深刻的哲理,体现了取景小而含意深的特点,情景交融,脍炙人口。

游园不值[1]

叶绍翁[2]

应嫌[3]屐齿[4]印苍苔[5],

小扣柴扉久不开[6]。

春色满园关不住,

一枝红杏出墙来。

注释:

[1] 不值:没有遇到主人。

[2] 叶绍翁:南宋末年诗人,这首诗是他的名作,而第三句则名诗中的名句。《千家诗》注说:“屐齿踏破苍苔之印,扣柴扉而屡次不开,玉人不在而空返。园虽关而春色难关,一枝红杏露出园墙之外也。”这是诗人本意。但也可以理解为开玩笑,说满园春色不让人欣赏,但美是关不住的,红杏自己就伸出墙外来了。这两句诗经常被人引用,构成了传统文化的一部分。

[3] 嫌:嫌恶,讨厌。一作“怜”。

[4] 屐齿:木屐的木齿。

[5] 苍苔:苍翠的苔藓。

[6] 小扣柴扉久不开:轻轻地敲柴门,久久没有人来开。

A Closed Garden

Ye Shaoweng

Can you let me leave footprints long in your green moss?

Your gate won’t open at my knock, I’m at a loss.

You’ve shut your garden up, but spring answers my call,

A branch of apricot stretches over the wall.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 叶绍翁《游园不值》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏