曾几《三衢道中》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

《三衢道中》是南宋诗人曾几创作的一首七言绝句。此诗首句写出行时间,次句写出行路线,第三句写绿阴那美好的景象仍然不减登山时的浓郁,第四句写黄莺声,路边绿林中又增添了几声悦耳的黄莺的鸣叫声,为三衢山的道中增添了无穷的生机和意趣。全诗明快自然,极富有生活韵味。

三衢道中

曾几[1]

梅子黄时日日晴,

小溪泛尽[2]却山行[3]。

绿阴不减[4]来时路,

添得黄鹂四五声。

注释:

[1] 曾几:对南宋奸相秦桧不满的忠臣。《千家诗》注说:“此春暮出游,初夏而返之诗也。当黄梅之时,不雨而连晴数日,泛小舟而回,溪水尽处,舍舟而行山路也。绿树阴浓,不减初来之路,更有黄鹂巧啭于深林,比来时更添幽趣也。”这首诗写诗人在暮春初夏之交,游山玩水,过林听鹂,尽情享受自然美的乐趣。

[2] 泛尽:乘船到了溪的尽头。

[3] 却山行:改走山路。

[4] 不减:不减少,差不多。

On My Way in the Mountains

Zeng Ji

When mume fruit turns yellow, it’s fine from day to day;

Leaving the stream, in the mountains I go my way.

I find the shade as green as when I came alone;

What is more, I hear four or five golden orioles’ song.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 曾几《三衢道中》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏