杨万里《晓出净慈送林子方》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

《晓出净慈寺送林子方二首》是宋代诗人杨万里的组诗作品。这两首诗通过描写六月西湖的美丽景色,曲折地表达对友人林子方的眷恋之情。其中第二首广为传诵。其首二句以“毕竟”二字领起,一气而下,既协调了平仄,又强调了内心在瞬间掠过的独特感受。然后顺理成章,具体描绘这使他为之倾倒与动情的特异风光,着力表现在一片无穷无尽的碧绿之中那红得“别样”、娇艳迷人的荷花,将六月西湖那迥异于平时的绮丽景色,写得十分传神。诗的后两句是互文,文义上交错互见,使诗句既意韵生动,又凝练含蓄。

晓出净慈送林子方[1]

杨万里

毕竟西湖六月中,

风光不与四时[2]同。

接天莲叶无穷[3]碧,

映日荷花别样[4]红。

注释:

[1] 《千家诗》注说:“此咏湖之作。言西湖之景,当六月之时,风光云物之佳丽,非四季之可比。莲叶满湖,接天之碧而无穷际。荷花贴水映日,而红妆娇艳,别有一般风韵。荷花如此妩媚,而湖光山色之美可知矣。”这首诗用荷花这个典型的景色来描写西湖之美,是一粒沙中见世界的写法。净慈,净慈寺,位于西湖南岸。

[2] 四时:指春夏秋冬四季。

[3] 无穷:无边无际。

[4] 别样:分外,特别。

The Lakeside Temple at Dawn

Yang Wanli

The uncommon West Lake in the midst of sixth moon,

Displays a scenery to other months unknown.

Green lotus leaves outspread as far as boundless sky,

Pink lotus blossoms take from sunshine a new dye.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 杨万里《晓出净慈送林子方》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏