白玉蟾《早春》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

《早春》是南宋道士、诗人白玉蟾创作的一首七言绝句。这首诗通过梅花来歌咏早春,首句写梅花之早,次句写花香花色,后两句化用杜牧《泊秦淮》诗意写梅花开放的环境。全诗句式工整,富有意趣。

早春

白玉蟾[1]

南枝[2]才放两三花,

雪里吟[3]香弄[4]粉些[5]。

淡淡著[6]烟浓著月,

深深笼水浅笼[7]沙。

注释:

[1] 白玉蟾:南宋道士。《千家诗》注说:“南枝,向南之枝,近日而暖,得气之先,故花先放。才放两三花,言初开也。花初放而遇雪,雪方霁而见花,故诗人吟香弄粉,徘徊其下。但见烟雾霏微,香风淡荡,月光叆叇,疏影朦胧,映溪而深深照水,印月而浅浅笼沙。其清香瘦影之佳妙如此,可谓极于描写者矣。”这又是一首咏梅诗。诗人爱在雪中月下看梅,说明了自己和月下的雪梅一样纯洁。

[2] 南枝:向南的枝条,因为朝阳而花朵最先开放。

[3] 吟:吟咏。

[4] 弄:玩赏。

[5] 些:语气助词,无实义。

[6] 著:涂抹。

[7] 笼:映照。

Early Spring

Bai Yuchan

On sunny branches two or three mumes begin to blow;

I like their fragrance and petals powdered with snow.

Pale in mist and silvery in moonlight they stand;

They blush in water deep and smile on shallow sand.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 白玉蟾《早春》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏