杨朝英《水仙子  西湖探梅》 -英译元曲-中英双语赏析-经典翻译

朗读这篇文章

水仙子
 西湖探梅

杨朝英

雪晴天地一冰壶,

竟往西湖探老逋[1],

骑驴踏雪溪桥路[2]。

笑王维作画图[3],

拣梅花多处提壶。

对酒看花笑,

无钱当剑沽,

醉倒在西湖。

注释:

[1]老逋:北宋诗人林逋,曾隐居西湖孤山,他酷爱梅花,在居所周围种了许多梅树。这里以老逋指代梅花。

[2]骑驴踏雪溪桥路:唐代诗人孟浩然曾在雪天骑驴到霸桥赏梅花。

[3]笑王维作画图:王维画有《雪溪图》,诗人感叹西湖雪景远胜过王维的画。

Tune: Song of Daffodils
 Mume Blossoms at West Lake

Yang Chaoying

The sky and earth look like icy pot after snow.

To seek after mume blossoms in West Lake I go.

Treading on snow by the brook on an ass I ride,

I’ve outdone the poet’s picture of the lakeside.

I bring a pot of wine where mume blossoms throng;

Wine cup in hand, I smile at the flowers for long.

Wine drunk up, I may pawn my sword to buy;

Drunk down, by lakeside I would lie.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 杨朝英《水仙子  西湖探梅》 -英译元曲-中英双语赏析-经典翻译

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏