叶燮《客发苕溪》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

客发苕溪[1]

[清]叶燮

客心如水水如愁,

容易归舟趁疾流。

忽讶[2]船窗送吴语,

故山月已挂船头。

注释:

[1]苕溪:水名,流经作者的家乡吴兴。

[2]讶:惊奇,奇怪。

On My Native Stream

Ye Xie

My heart runs faster than the waves like grief wide-spread,

On rapid current goes my homesick boat ahead.

Surprised to hear my native dialect left and right,

I find over the mast the moon of yore shine bright.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 叶燮《客发苕溪》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏