《竹枝词二首》是唐代文学家刘禹锡的组诗作品。刘禹锡传世作品中,有竹枝词十一首,分两组,这两首诗是其中一组。第一首诗写的是一位沉浸在初恋中的少女的心情。她爱着一个人,可还没有确实知道对方的态度,因此既抱有希望,又含有疑虑;既欢喜,又担忧。
诗人用少女的口吻,将这种微妙复杂的心理成功地与以表达。第二首不像第一首那样以谐音写含蓄的情事,而是从身居蜀地耳闻歌唱自然地引发怀乡的幽思。全诗风格明快活泼,有浓郁的生活气息和鲜明的民俗特色。
竹枝词二首
刘禹锡
(其一)
杨柳青青江水平,
闻郎江上唱歌声。
东边日出西边雨,
道是[1]无晴[2]却[3]有晴。
注释:
[1] 道是:说是。
[2] 晴:“情”的同音字,用来暗喻感情的“情”。
[3] 却:一作“还”。
Bamboo Branch Songs
Liu Yuxi
(Ⅰ)
Between the green willows the river flows along;
My gallant in a boat is heard to sing a song.
The west is veiled in rain, the east enjoys sunshine,
My gallant is as deep in love as the day is fine.
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 刘禹锡《竹枝词二首》 -经典诗词英译-中英双语赏析