白朴《阳春曲·题情》 -英译元曲-中英双语赏析-经典翻译

朗读这篇文章

阳春曲[1]
 题情
[2]

白朴

轻拈斑管[3]书心事,

细折银笺写恨词。

可怜不惯害相思,

则被你个肯字儿

迤逗[4]我许多时。

注释:

[1]阳春曲:曲牌名,一名“喜春来”,中吕宫常用的曲调。

[2]题情:原作六首,这里选录一首,此曲是第一首。

[3]斑管:毛笔笔管上的斑纹,这里借指毛笔。

[4]迤逗:挑逗,勾引。

Tune: Song of Spring
 For My Love

Bai Pu

I take up my pen light stained with tears to write

My heart-felt grief and then I fold the paper white.

Alas!unused to lasting longing for a mate,

It takes me such a long, long time to wait

For your vain promise of a date.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 白朴《阳春曲·题情》 -英译元曲-中英双语赏析-经典翻译

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏