倪瓒《凭阑人  赠吴国良》 -英译元曲-中英双语赏析-经典翻译

朗读这篇文章

凭阑人
 赠吴国良
[1]

倪瓒

客有吴郎吹洞箫,

明月沉江春雾晓。

湘灵[2]不可招,

水云中环佩摇。

注释:

[1]吴国良:倪瓒的好友,即曲中所说的吴郎,史料记载他工制墨、善吹箫,好与贤士大夫游。

[2]湘灵:一般指舜的两位妃子娥皇和女英;此外,我国神话传说中有“琴箫湘瑟”之说,琴箫指秦代善于吹箫的萧史,湘瑟源于楚辞《远游》:“使湘灵鼓瑟兮”之句。

Tune: Leaning on Balustrade
 For A Friend

Ni Zan

My friend is good at playing on the flute green,

It may bring down the moon on misty stream in spring.

Why can it not attract the fairy queen?

In cloud and water you may hear jade pendants ring.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 倪瓒《凭阑人  赠吴国良》 -英译元曲-中英双语赏析-经典翻译

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏