标签:无名氏 第2页

元曲

无名氏《四换头  约情》 -英译元曲-中英双语赏析-经典翻译

许渊冲 发布于 2023-01-11

四换头  约情 无名氏 东墙花月, 好景良宵恁记者。 低低的说: 来时节, 明日早些, 不志诚随灯灭[1]! 注释: [1]不志诚随灯灭:你如果对我不是真心,就会像灯灭了一样死去。旧时民间就有指灯起誓一说。 Tune: Changes of Tunes  (II)A Tryst ...

阅读(103)评论(0)赞 (0)

元曲

无名氏《梧叶儿  贪》 -英译元曲-中英双语赏析-经典翻译

许渊冲 发布于 2023-01-11

梧叶儿  贪 无名氏 一夜千条计, 百年万世心[1]。 火院有海来深。 头枕着连城玉, 脚踩着遍地金。 有一日死来临, 问贪公哪一件儿替得您? 注释: [1]一夜千条计,百年万世心:描写贪婪者整夜都在谋划如何积累钱财,恨不得在短短的一生中积累起万世万代用不完的财富。 Tune: ...

阅读(116)评论(0)赞 (0)

元曲

无名氏《塞鸿秋·爱他时似爱初生月》 -英译元曲-中英双语赏析-经典翻译

许渊冲 发布于 2023-01-11

塞鸿秋 无名氏 爱他时似爱初生月, 喜他时似喜看梅梢月[1], 想他时道几首西江月[2], 盼他时似盼辰钩月。 当初意儿别, 今日相抛撇, 要相逢似水底捞明月。 注释: [1]梅梢月:梅与眉谐音双关,暗含“喜上眉梢”之意。 [2]西江月:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调,这里泛指填词...

阅读(102)评论(0)赞 (0)

元曲

无名氏《塞鸿秋  山行警》 -英译元曲-中英双语赏析-经典翻译

许渊冲 发布于 2023-01-11

塞鸿秋  山行警 无名氏 东边路,西边路,南边路。 五里铺[1],七里铺,十里铺。 行一步,盼一步,懒一步。 霎时间天也暮, 日也暮,云也暮。 斜阳满地铺, 回首生烟雾。 兀的[2]不山无数, 水无数,情无数。 注释: [1]铺:宋代称邮递驿站为铺,被元代沿用。 [2]兀的:语气...

阅读(103)评论(0)赞 (0)

元曲

无名氏《折桂令  微雪》 -英译元曲-中英双语赏析-经典翻译

许渊冲 发布于 2023-01-11

折桂令  微雪 无名氏 朔风寒吹下银沙, 蠹砌[1]穿帘, 拂柳惊鸦。 轻若鹅毛, 娇如柳絮, 瘦似梨花。 本应是怜贫困天教少洒, 止不过庆丰年众与农家。 数片琼葩, 点缀槎丫[2]。 孟浩然[3]容易寻梅, 陶学士不够烹茶。 注释: [1]蠹砌:像蠹虫一样慢慢地腐蚀了脚下的台阶...

阅读(116)评论(0)赞 (0)

元曲

无名氏《折桂令》 -英译元曲-中英双语赏析-经典翻译

许渊冲 发布于 2023-01-11

折桂令 无名氏 叹世间多少痴人, 多是忙人, 少是闲人。 酒色迷人, 财气昏人, 缠定[1]活人。 钹儿鼓儿终日送人[2], 车儿马儿常时迎人[3]。 精细的瞒人, 本分的饶人。 不识时人, 枉只为人。 注释: [1]缠定:死死缠住。 [2]钹儿鼓儿终日送人:钹儿鼓儿总是在为死去...

阅读(97)评论(0)赞 (0)