杜甫《孤雁》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

孤雁

杜甫
孤雁不饮啄,
飞鸣声念群。
谁怜一片影,
相失万重云?
望尽似犹见,
哀多如更闻。
野鸦无意绪,
鸣噪自纷纷。

The Lonely Swan

Du Fu
The lonely swan won’t drink nor eat,
But longs to join its flock to fleet.
Who will pity its shadow lonely,
Astray in the clouds, it wails only.
Out of sight, still it seems in view;
Lost in grief, its song’s heard anew.
What do insensible birds know?
You hear only caws of the crow.
This is the song of a lonely swan longing for its flock.

《孤雁》是唐代诗人杜甫所作的一首五律。这是一首咏物诗,体物曲尽其妙,同时又表达的就是乱离漂泊中失群人的痛苦心情。全诗通过对雁孤苦伶仃的描写来象征诗人自己。

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 杜甫《孤雁》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏