乔吉《清江引  有感》 -英译元曲-中英双语赏析-经典翻译

朗读这篇文章

清江引
 有感

乔吉

相思瘦因人间阻[1],

只隔墙儿住。

笔尖和露珠,

花瓣题诗句,

倩[2]衔泥燕儿将[3]过去。

注释:

[1]间阻:阻挡,作梗。

[2]倩:请。

[3]将:捎,带。

Tune: Song of Clear River
 Reflection

Qiao Ji

I grow so lean for I think of you hard,

Though only by a wall we’re barred.

I use as ink dewdrops which drip

From my pen-tip

To write a verse on the petal of flower

And ask the swallow to send it to your bower.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 乔吉《清江引  有感》 -英译元曲-中英双语赏析-经典翻译

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏